MSS.
Florence Libri 8

Homo quidam diues
ualde plenus
frandis diceba
tur qui ernulfus
domensis cuius e ius
re iurando sociavit
infelicis felix is
te Comti fleti.
Clermont-Ferrand 7

Erat quidem diues ualde plenus
fraude dicebaturque arnulfus flan
donensi. cui se iure iurando sociauit
infelicis felix iste cunti flete pro uuilelmo
EDITIONS
Lair
Homo quidam dives valde, plenus fraudis,
Dicebatur qui Arnulfus Flandonensis
Cui se jurejurando sociavit
Infelici felix iste.
Cuncti flete...
Lauer
Erat quidam dives valde plenus fraudis
dicebaturque Arnulfus Flandonensis
cui se jurejurando sociavit
infelici felix iste.
Cuncti flete...
Becker
Erat quidam dives valde, plenus fraudis,
dicebatur qui Arnulfus Flandonensis,
cui se jurejurando sociavit
infelici felix iste.
Cuncti flete pro Willelmo innocente interfecto.
TRANSLATIONS
Becker
Es war ein sehr vermögender Mann, voll von Arglist,
der Arnulf von Flandern hieß; mit diesem Elenden
verband sich eidlich jener Gottselige.
Helmerichs
There was a certain wealthy man, full of trickery,
and he was called Arnulf the Fleming,
with whom he associated himself by a sworn oath,
that fortunate one to the miserable one.
All weep for innocent, slain William.
COMMENTARIES
Cf. Luke 16:1: dicebat autem et ad discipulos suos
homo quidam erat dives qui habebat vilicum et hic
diffamatus est apud illum quasi dissipasset bona
ipsius; Luke 16:19: homo quidam erat dives et
induebatur purpura et bysso et epulabatur cotidie
splendide.